山西景区

5A级景区:

Class 5A area:

云冈石窟位于大同市西16公里处的武周山麓,依山开凿,东西绵延1公里。国家级重点文物保护单位是中国三大石窟群之一,也是世界闻明的艺术宝库。因石窟建在武周山麓,而其最高处名云冈,故取名为云冈石窟。现存洞窟53个,石雕造像5万1千余尊。大佛最高者17米,最小者仅几厘米。武周山南崖,东西伸展一公里,云冈石窟的佛龛,象蜂窝密布,大、中、小窟疏密有致地嵌贴在云冈半腰。这里石佛聚会,石人、石马、石刻,浮雕群集,是我国规模最大的石雕群之一。云冈石窟距今已有1,500多年的历史,始建于公元453年(北魏兴安二年),由当时的佛教高僧昙曜奉旨开凿。大部分完成于公元495年,历时40余年,加上其余小窟,先后近50年时间。参加开凿人数,多达四万余人,连当时的狮子国(斯里兰卡)的佛教徒,也参与了这一举世闻名的艺术创作。

山西景区(图1)1.webp.jpg 

 

Yungang Grottoes in Datong City, 16 kilometers west of the Wu Zhou foothills, mountains and cut east to west 1 km stretch. Level key protection units of the three caves is one of the world's artistic treasure house smell out. Wu weeks because of caves built in the foothills, while the highest were Yungang, so named for the Yungang Grottoes. 53 existing caves, stone sculptures statue statues 50,001 thousand. Supreme Buddha, 17 meters, the smallest only a few centimeters. Wu Zhou Shannan cliff, stretching things a kilometer, the Yungang Grottoes shrines, like cellular clouds, large, medium and small cave density delivered to the Yungang Mounted halfway. Stone Buddha gathering here, Shiren, stone horses, stone carving, relief cluster, is the largest group of stone. Yungang Grottoes have elapsed since the 1500 Duonian of history, built in AD 453 (North Weixing An two years), by a Buddhist monk Tan Yao then drilled for granted. Largely completed in 495 AD, which lasted more than 40 years, with the rest of the small cave, has nearly 50 years. Cut the number to participate in as many as four million people, even when the Lion Country (Sri Lanka) Buddhists, also involved in the world-famous art.

五台山,位于山西省的东北部,属太行山系的北端。跨忻州地区的五台县、繁峙县、代县、原平县、定襄县,周五百余里。中心地区台怀镇,距五台县城90公里,忻州市160公里,山西省会太原市240公里。4A级景区

 

2.webp.jpg 

 Mount Wutai, Shanxi Province is located in the northeast, is the northern end of the Taihang Mountains line. Xinzhou areas across five counties, Fanshi County, on behalf of the county, the former County, Dingxiang County, on Friday over a hundred years. Central area of Taiwan Wye town, 90 km away from the five county, 160 km Xinzhou City, Shanxi Province, Taiyuan City, 240 kilometers will be. 4A level scenic spots

乔家大院地处美丽而富饶的山西晋中盆地,位于祁县城东北12公里处的乔家堡村,距省会太原50公里,与祁县著名的中华周易宫、延寿寺、九沟风景区、渠家大院、明清街巷、长裕川等景点形成一日游格局。


3.webp.jpg

Qiao's Grand Courtyard is located in the beautiful and rich Shanxi Jinzhong basin, located in Qi County, 12 kilometers northeast of Jia Baocun, 50 km from the provincial capital of Taiyuan, the Chinese Book of Changes and the famous Palace of Qi County, Yanshou Temple, Kowloon Scenic Zone Drainage Courtyard, Ming and Qing Streets, Yu-Chuan, and other attractions to form a long day pattern.

晋祠 全国重点文物保护单位之一,位于太原市西南郊25公里处的悬瓮山麓。晋祠原为纪念西周初年(公元前11世纪)武王次子、晋国开国侯而建。创建年代已不可考。北魏郦道元的《水经注》就有关于晋祠的记载,可见当时已经颇为出名了。

 

4.webp.jpg 

Jinci national cultural heritage, located 25 kilometers southwest suburb of Taiyuan, the hanging urn foothills. Jinci Western Zhou Dynasty to commemorate the original (11th century BC) the second son of King Wu of Jin Hou founding built. Age has not created test. Wei Li Tao Yuan's "Waterways" will have on the record Jinci shows that were already quite well known.

黄河壶口瀑布 位于吉县城西45公里、距临汾市165公里处的晋陕峡谷黄河河床中,为世界上最大的黄色瀑布,因其气势雄浑而享誉中外。此地两岸夹山,河底石岩上冲刷成一巨沟,宽达30米,深约50米,滚滚黄水奔流至此,倒悬倾注,若奔马直入河沟,波浪翻滚,惊涛怒吼,震声数里可闻。其形如巨壶沸腾,故名。黄河浪涛激起一团团雾烟云随着水雾的升高,烟云由黄变灰、由灰变蓝,景色奇丽,有“水底生烟”之说。壶口瀑布不仅有“水底冒烟”,“彩桥通天”奇景,更有“旱地行船”之说。上游船只到此,必须离水登陆,经人抬或车运绕过壶口(即所谓“旱地行船”)方可入水续航,千百年来,概莫能变。

5.webp.jpg 

 

Hukou Waterfall of the Yellow River, located 45 kilometers west of Jixian City and 165 kilometers away from Linfen City, is the largest yellow waterfall in the world. It is well-known both at home and abroad for its vigorous momentum. In Jiashan on both sides of the river, a huge trench has been scoured on the rocks and rocks at the bottom of the river, which is 30 meters wide and 50 meters deep. The rolling yellow water rushes to this point, overhanging and pouring. If the horses run straight into the river, the waves roll, the roar of the waves and the sound of the shocks can be heard for several miles. Its shape is like a giant pot boiling, so it is named. The waves of the Yellow River stirred up a cloud of mist and smoke, which grew from yellow to grey and grey to blue with the rising of the water mist. The scenery was beautiful. There was the saying of "smoking under the water". Hukou Waterfall not only has the wonder of "smoking from the bottom of the water", "bridges across the sky", but also has the theory of "boating on dry land". Upstream ships must be landed from the water, carried or transported by people around the mouth of the pot (so-called "dry land boating") before they can enter the water and sail. They can not change for thousands of years.

普救寺 位于山西省西南部永济县境内的峨眉塬头。南向紧邻古蒲州城址,东连西厢村。寺址高耸,松柏满垣,西临黄河湾,水势汹涌澎湃;东近中条山,犹如屏障峙立,视线广阔而开朗。塬头之下一条宽阔的坡底长街,是当年通向长安的古驿道。这里是我国历史名剧《西厢记》故事的发生地。寺内有座方形砖塔,原名舍利塔,俗称莺莺塔。这座塔同北京天坛的回音壁、河南宝轮寺塔、四川潼南县大佛寺内的“石琴”,并称为我国现存的四大回音建筑;和缅甸掸邦的摇头塔、匈牙利索尔诺克的音乐塔、摩洛哥马拉克斯的香塔、法国巴黎的钟塔、意大利的比萨斜塔,并称为世界六大奇塔。


6.webp.jpg 

Pujiu Temple is located in Emeitou Platform in Yongji County, southwestern Shanxi Province. To the south, it is adjacent to Gupuzhou City Site and to the east, Xixiang Village. The Temple site is towering, with pine and cypress plains and the Yellow River Bay in the west. The water is surging. The Zhongtiao Mountain in the East is like a barrier standing, with a broad and bright vision. A broad long street at the foot of the plain is the ancient post road leading to Chang'an at that time. This is the place where the story of the famous historical drama "The Story of the West Chamber" took place. There is a square brick Pagoda in the temple, formerly known as the Shri Pagoda, commonly known as Yingying Pagoda. This pagoda, together with the Echo Wall of the Temple of Heaven in Beijing, the Pagoda of Baolun Temple in Henan Province and the "Shiqin" in the Dafo Temple in Tongnan County, Sichuan Province, is known as the four existing echo buildings in China; and the Shaking Head Tower in Shan State of Myanmar, the Music Tower in Solnock, Hungary, the Xiangta Tower in Marrax, the Bell Tower in Paris, France and the Leaning Tower of Pisa in Italy. It is also called the six wonder towers in the world.

皇城相府 皇城相府是中国清朝康熙大帝的老师、《康熙字典》的总裁官、文渊阁大学士光禄大夫陈廷敬的故居,位山西省阳城县北留镇皇城村,枕山临水、城墙雄伟、雉堞林立,房屋则朴实典雅、错落有致,是一座别具特色的城堡式建筑群。


8.webp.jpg

Huangcheng Xiangfu is the former residence of Chen Tingjing, a teacher of Emperor Kangxi in the Qing Dynasty, the president of Kangxi Dictionary and scholar-bureaucrat of Wenyuan Ge University. It is located in Huangcheng Village, Beiliu Town, Yangcheng County, Shanxi Province. It is surrounded by mountains, rivers, magnificent walls and pheasants, and its houses are simple, elegant and interlaced. Castle buildings.

灵石王家大院旅游景区 王家大院位于山西省灵石县城东 12 公里处的静升镇。距世界文化遗产平遥古城 35 公里、介休绵山 4 公里、十八罗汉头像海外回归故里资寿寺 2 公里,是山西省近年来以“名城、名山、名院、名寺”为优势,推出的一条精品旅游线路。同蒲铁路、 108 国道纵贯县境,新开通的大运高速公路灵石出口距王家大院 2 公里,交通十分便利。

7.webp.jpg

Lingshi Wangjiayuan Tourist Area Wangjiayuan is located in Jingsheng Town, 12 kilometers east of Lingshi County, Shanxi Province. It is 35 kilometers away from Pingyao ancient city, 4 kilometers away from Jiexiu Mianshan, and 2 kilometers away from Zishou Temple, where the head of 18 Arhats returned overseas. It is a high-quality tourist route launched by Shanxi Province in recent years with the advantages of "famous cities, famous mountains, famous academies and famous temples". Tongpu Railway and 108 National Highway run through the county territory. The Lingshi exit of the newly opened Dayun Expressway is 2 kilometers away from Wangjiayuan. The traffic is very convenient.

介休市绵山风景名胜区 绵山,又称介山,在介休城东南20公里处,属太岳山脉,居介休、灵石、沁源三县交界处,绵延50余公里,海拔2O72米。绵山山势陡峭,多悬崖绝壁,苍松翠柏,自然景色非常优美,是省级风景名胜区。

9.webp.jpg 

 

Mianshan, also known as Jieshan, is located 20 kilometers southeast of Jiexiu City. It belongs to the Taiyue Mountains. It is located at the junction of Jiexiu, Lingshi and Qinyuan counties. It stretches for more than 50 kilometers and has an elevation of 2,022 meters. Mianshan Mountain is a provincial scenic spot with steep terrain, cliffs and cliffs, pines and cypresses, and beautiful natural scenery.

浑源恒山旅游区 恒山别名常山,位于浑源县城南10公里处,距大同市62公里。与东岳泰山、西岳华山、南岳衡山、中岳嵩山并称五岳,扬名国内外。

 

11.webp.jpg

 

Hunyuan Hengshan Tourist Area, also known as Changshan, is located 10 kilometers south of Hunyuan County, 62 kilometers away from Datong City. It is also known as the Wuyue Mountains with the names of Mount Tai in East Yue, Mount Hua in West Yue, Mount Hengshan in South Yue and Songshan in Zhongyue, and is well-known both at home and abroad.
解州关帝庙旅游区 解州古称解梁,是三国蜀汉名将关羽的故乡,位于运城市西南15公里的解州镇,镇西有全国现存最大的关帝庙,俗称解州关帝庙,系全国重点文物保护单位。

 

10.webp.jpg 

 

Jiezhou Guandimiao Tourist Area Jiezhou Ancient Jiedi Liang is the hometown of Guanyu, a famous general of Shu and Han Dynasties in the Three Kingdoms. It is located in Jiezhou Town, 15 kilometers southwest of Yuncheng City. There is the largest Guandi Temple in the west of the town, commonly known as the Guandi Temple of Jiezhou, which is a key cultural relic protection unit in the country.

 


上一篇:没有啦↑
下一篇:没有啦↑
返回上一页