蔚盛长珍藏博物馆
首先欢迎大家到蔚盛长博物馆参观,大家现在所在的院子是中国的第二大票号,蔚字五连号之一,蔚盛长票号的旧址,蔚盛长这一字号始于清康熙年间贾村侯氏,距今已有200年的历史,原为绸缎庄,后有日昇昌票号创始人之一的毛鸿翙于1826年改为票号,1916年歇业历史90年是长达一个世纪的老字号,由于本馆珍藏的古今名人字画品种繁多价值连城,现辟为蔚盛长古字画博物馆。
眼前这尊塑像是光绪皇帝,大家一定好奇这里为什么会塑一尊皇帝的塑像,因为在1900年时,八国联军侵华慈禧太后携光绪皇帝一路西行,路经平遥曾在本票号提取醇亲王汇来的10万两白银。
First of all, welcome to the weishengchang Museum. The yard where you are now is the second largest ticket shop in China, one of the five consecutive signs of Weizi, and the former site of weishengchang ticket shop. Weishengchang ticket shop began with the Hou family in Jiacun during the reign of Emperor Kangxi of the Qing Dynasty. It has a history of 200 years. It was originally a silk and satin shop. Later, Mao Hongzhen, one of the founders of Rishengchang ticket shop, was changed to a ticket shop in 1826 and closed down in 1916. It has a history of 90 years and is a century old one, Due to the wide variety of ancient and modern celebrity calligraphy and paintings collected in this museum, it is now a prosperous ancient calligraphy and painting Museum.
The statue in front of you is Emperor Guangxu. You must be curious about why there is a statue of the emperor here, because in 1900, the Eight Power Allied forces invaded China. Empress Dowager Cixi and Emperor Guangxu traveled westward all the way through Pingyao and extracted 100000 liang of silver remitted by Prince alcohol in the promissory note number.
第一展室
展出了江南四大才子祝枝山的四米书法手卷和弘一法师的一百罗汉长卷,祝枝山名字希哲,他学识渊博,能诗文,工书法特别是其狂草颇受世人赞誉,流传有唐伯虎的画,祝枝山的字之说。
弘一法师,俗名李叔同是著名的音乐家,美术家,书法家,戏剧活动家,代表作有《送别》《南京大学校歌》等。
First exhibition room
The four meter calligraphy scroll of Zhu Zhishan, one of the four talented people in the south of the Yangtze River, and the 100 arhat scroll of master Hongyi are displayed. Zhu Zhishan's name is Xizhe. He is knowledgeable and can write poetry and calligraphy, especially his wild grass. It is widely praised by the world. There are Tang Bohu's paintings and Zhu Zhishan's words.
Master Hongyi, commonly known as Li Shutong, is a famous musician, artist, calligrapher and drama activist. His representative works include farewell and the school song of Nanjing University.
第二展室
展出了傅山先生的梅兰竹菊四君子指头画和曾国藩的书法对联,傅山是我国明末清初一位很有民族气节的社会活动家,又是一位具有朴素唯物主义和初步民主思想的学者,也是一位多才多艺的诗人,书画家和医学家,你看这枝气势磅礴的梅花、石头,落款题为:“江北无梅只有雪,霞光万里清而洁,兴来写得一枝春,人力能补天地缺”江北是说傅山老家太原,没有梅花,只有冬天才是大雪覆盖,像一个沉睡的巨人。霞光万里,清早起来,太阳照在茫茫的雪上一片洁白的世界,傅山一时高兴便挥手画出梅花一枝,喻示着春天将要到来。人力能补天地缺,也在说明是傅山用自己的笔画,弥补了天地之间的缺陷。竹子提款——风动露滴汇,日照影参差,得生君子片,不愿夹花池,反应了傅山不受封建统治,拒绝应征“博学鸿词”强调做字先做人,人奇字自古的高风亮节,这幅菊石图的题款则是,众芳当不争,素心仍旧俗,一信逊峥嵘,就是说菊花不与牡丹,荷花等争富贵,以普通人的心态面对生活,超凡脱俗,迎接峥嵘,岁月稠,这就是傅山以画写人,画外有画的艺术境界。
江山重复争供眼,风雨纵横乱入楼
曾国藩:清朝军事家,理学家,政治家,书法家,文学家,晚清敬之“湘乡派”创立人,官至两江总督、直隶总督、武英殿大学士,封一等毅勇侯。
Exhibition room 2
Mr. Fu Shan's four gentlemen's finger paintings of Mei Lan, Zhu Ju and Zeng Guofan's calligraphy couplets are displayed. Fu Shan is not only a social activist with great national integrity in the late Ming and early Qing Dynasties, but also a scholar with simple materialism and preliminary democratic thought. He is also a versatile poet, calligrapher, painter and physician. Look at this magnificent plum blossom and stone, The signature is entitled: "there is no plum in the north of the river, only snow, and the glow is clear and clean. Xinglai writes a spring, and manpower can make up for the lack of heaven and earth." Jiangbei means that there is no plum blossom in Fushan's hometown Taiyuan, and only winter is covered with heavy snow, like a sleeping giant. The sun shone on the vast expanse of snow when he got up early in the morning. A white world. Fu Shan was happy for a moment and waved to draw a plum blossom, implying that spring was coming. Manpower can make up for the lack of heaven and earth, which also shows that Fu Shan made up for the defects between heaven and earth with his own strokes. Drawing money from bamboo -- wind, dew, sunshine and shadow are mixed. You get a gentleman's piece and don't want to clip a flower pond. It reflects that Fu Shan is not subject to feudal rule and refuses to apply for the "erudite Hongci". He emphasizes to be a man first, and people have strange words. The title of this chrysanthemum and stone painting is that all fangs should not compete, plain heart is still old customs, and one faith is inferior to towering. That is to say, chrysanthemums don't compete for wealth with peonies and lotus flowers. They face life with the mentality of ordinary people and get rid of vulgarity, To meet the towering and thick years, this is the artistic realm of Fu Shan's painting.
Rivers and mountains repeatedly compete for eyes, and wind and rain enter the building in disorder
Zeng Guofan: military strategist, Neo Confucianism, politician, calligrapher and writer of the Qing Dynasty, founder of the "Xiangxiang school" of Jingzhi in the late Qing Dynasty, official to Liangjiang governor, Zhili governor, Wu YINGDIAN bachelor, and first-class Yiyong Hou.
第三展室
展示了李鸿章的书法六条屏和吴昌硕的花鸟四条屏。着重看一下李鸿章的书法六条屏(内容为)生意之道,惟以用人,最要勿求全,勿备责,勿以托情迁就,勿以资格限制,勿为喜怒责进退,勿为恶善则取舍,要引道有方,赏罚分明,而人心鼓舞,则人才倍出,续序商情十要,做事要勤,辨事要慎,谋事要密,虑事要周,处事要公,断事要诀,交人要择,与人要和,于目要明,道路要宽此则生意重要之道也。
Exhibition room 3
It shows Li Hongzhang's six screen calligraphy and Wu Changshuo's four screen flowers and birds. The best way to do business is to judge others. The best way to do business is to judge others. The most important thing is to use calligraphy. Don't judge others. Don't judge others. Don't use calligraphy. Don't judge others. Don't use calligraphy. Don't use it for business. Don't use it for punishment, To be at peace with others, to be clear in your eyes and to have a wide road is also an important way of business.
第四展室
地下金库是票号当中必不可少的一部分,用来储存票号的固定资金,这个金库可以存放80万两白银,相当于现在人民币两个亿。
清代二十四孝一诗一画图,讲述的是古代二十四个大孝子的故事。
讲到这里,我想大家心里一定会有疑问,这些古字画都是真品吗?我可以告诉大家,是的,这些古字画都是我们馆长先生30年来私人收藏的,都是经过省文物局批准才可以供大家观赏。相信大家可以想象到这些古字画现在的价值。所以我们做生意、投资一定要有超前的思维、独到的眼光。
Exhibition room 4
The underground vault is an indispensable part of the ticket number. It is used to store the fixed funds of the ticket number. This vault can store 800000 liang of silver, equivalent to 200 million yuan.
Twenty four filial piety poems and pictures in the Qing Dynasty tell the story of twenty-four filial sons in ancient times.
At this point, I think you will have questions. Are these ancient calligraphy and paintings genuine? I can tell you that yes, these ancient calligraphy and paintings have been privately collected by our curator for 30 years. They can be viewed only after being approved by the Provincial Bureau of cultural relics. I believe you can imagine the current value of these ancient calligraphy paintings. Therefore, we must have advanced thinking and unique vision in doing business and investment.
第五展室
本展室是一个供大家文化体验的展厅。
展有馆长赵贵明先生的书画,赵贵明先生是平遥最著名的书画家之一,是齐派的第三代传人,国家一级美术师,中国书画家协会会员,平遥县美术家协会副主席,平遥县第一批政府联系津贴专家,建有赵贵明个人艺术馆于平遥植物园内,占地20亩,建筑面积4000平方米。
2010年9月赴上海世博会创作为:“我为世博喝彩”百米长卷,获得“世博艺术名家”称号。
2011年7月赴北京国家会议中心参加,“纪念中国共产党成立90周年”大型主题活动。
2011年9月赴北京钓鱼岛台国宾馆参加“祖国万岁——推动中国社会进步突出贡献人物,“主题活动,创作作品祖国万岁”被钓鱼台国宾馆收藏,获得了推动神会进步“突出贡献十大杰出人物”。
2012年5月赴北京全国政协礼堂参加纪念毛泽东在延安文艺座谈会的讲话“获得了感动中国——人民喜爱的艺术家称号。
2013年12月赴人民大会堂出席了“中国精神时代的领跑者”大型笔会活动作品龙腾四海入选同名画展在故宫展出。
2015年12月“荷塘情趣”作品为国家文化部,中国文化遗产研究院收藏。
馆长作品,已被好多业内人士,社会名流收藏,升值空间很大,现在书法每平米1200元,国画每平尺3000元,馆长为馈赠来到我馆,支持博物馆事业游客,特开辟书画展厅,每年5—8月份,特价活动能让更多喜欢字画的游客可以收藏到赵贵明先生的作品。
Exhibition room 5
This exhibition room is an exhibition hall for everyone's cultural experience.
There are paintings and calligraphy by curator Zhao Guiming. Mr. Zhao Guiming is one of the most famous calligraphers and painters in Pingyao. He is the third generation descendant of the Qi school. He is a national first-class artist, a member of the Chinese Calligraphers and Painters Association, vice chairman of the Pingyao Artists Association, and the first batch of government contact allowance experts in Pingyao County. Zhao Guiming's personal art museum is built in Pingyao botanical garden, covering an area of 20 mu and a construction area of 4000 square meters.
In September 2010, he went to the Shanghai World Expo to create a 100m long scroll of "I cheer for the World Expo" and won the title of "World Expo artist".
In July 2011, he went to Beijing National Convention Center to participate in the large-scale theme activity of "commemorating the 90th anniversary of the founding of the Communist Party of China".
In September 2011, he went to the Diaoyutai State Guesthouse in Beijing to participate in the "long live the motherland - outstanding contributors to promoting China's social progress." theme activities, creative works, long live the motherland "was collected by the Diaoyutai State Guesthouse and won the" top ten outstanding contributors "to promoting the progress of the divine society.
In May 2012, he went to the auditorium of the National Committee of the Chinese people's Political Consultative Conference in Beijing to attend the speech commemorating Mao Zedong's literature and Art Symposium in Yan'an, and "won the title of moving China - an artist loved by the people".
In December 2013, he went to the Great Hall of the people to attend the large-scale Pen Club Activity of "the leader of the Chinese spiritual era". His work Longteng Sihai was selected into the painting exhibition of the same name and exhibited in the Forbidden City.
In December 2015, the work of "lotus pond interest" was collected by the Ministry of culture and the Chinese Academy of cultural heritage.
The curator's works have been collected by many people in the industry and celebrities, and there is a lot of room for appreciation. Now calligraphy is 1200 yuan per square meter and traditional Chinese painting is 3000 yuan per square foot. The curator comes to our museum as a gift to support museum visitors. He specially opens a calligraphy and painting exhibition hall. From May to August every year, the special activity kinetic energy allows more tourists who like calligraphy and painting to collect Mr. Zhao Guiming's works.
第六展厅
收藏着自汉唐以来各个不同历史时期的陶瓷名品佳作300余件,从装饰上分有影青、卵白、青花、五彩、粉彩、色釉瓷等,从造型上分有碗、盘、杯、碟、壶、瓶、罐、等,从工艺上分有拉坯、印坯、镶坯、注浆、机压等。
第七展厅
展出清代八角桌和红木架子床,进入展室,首先看到就是“百葫芦宝榻鸳鸯床”此床是本馆珍品之一,采用浮雕和镂空两种工艺,上面雕有一百个葫芦,象征“多子多福”之意可以看到床的两边还有两个“寿”字,是多子多福,多福多寿之意,下边的床柜上还雕有九头狮子在嬉戏绣球,俗话说得好,“狮子滚绣球,好日子在后头”床的两边为两个铜制的烛台,仙鹤等于乌龟之上,延年益寿的象征,说到此,提一下我们平遥古城就是一座龟城金汤永固之意,本馆所坐落的这条街便是乌龟的脊背“走过龟背背,好活一辈辈”各位到此一游,也祝愿大家带一些福气和运气。再看一下堂屋中央的这一张八角桌,这张桌子可以折叠的,四角翻下来之后,变成了八角桌,此桌又有什么寓意呢?当时票号掌柜对他的伙计有这样的教导和嘱咐,做生意八面玲珑,圆滑一些,但做人就必须方方正正了。
这方土炕便是北方特色的代表了,它不仅冬暖夏凉,而且对老年人的身体特别有好处,再有他的主要燃料是煤炭,山西不煤炭之乡么,炕上的柜子叫炕柜,平遥话就被格子。上面用来放被子,下面用来放衣服和针活之类的东西,配合北方的土炕使用,使用方便。
咱蔚盛长古字画博物馆的旅程到此就结束了,衷心的祝愿大家旅途愉快,欢迎大家下次再来。
Exhibition hall 6
It has collected more than 300 famous ceramic works from different historical periods since the Han and Tang Dynasties. From the decoration, it is divided into shadow blue, egg white, blue and white, multicolored, pastel, colored glazed porcelain, etc., from the modeling, it is divided into bowls, plates, cups, plates, pots, bottles, cans, etc., and from the technology, it is divided into drawing blank, printing blank, inlaying blank, grouting, machine pressing, etc.
Exhibition hall 7
The octagonal table and mahogany shelf bed of the Qing Dynasty are on display. When you enter the exhibition room, you will first see the "hundred gourd treasure couch mandarin duck bed". This bed is one of the treasures of the museum. It adopts two processes of relief and hollowing out. There are 100 gourds carved on it, symbolizing "many children and many blessings". You can see that there are two words "longevity" on both sides of the bed, which means many children and many blessings. There are nine lions playing with hydrangeas the saying goes, On both sides of the bed are two copper candlesticks, and the crane is equal to the tortoise, which is a symbol of prolonging life. Speaking of this, the ancient city of Pingyao is a tortoise city with the meaning of Eternal Golden soup. The street where the museum is located is the back of the tortoise. "Walk through the back of the tortoise, so as to live for generations". Please come here and wish you some luck and good luck. Take another look at this octagonal table in the middle of the main room. This table can be folded. After the four corners are turned down, it becomes an octagonal table. What's the meaning of this table? At that time, the shopkeeper of the ticket number gave such instructions and instructions to his buddies. They were exquisite and smooth in business, but they had to be square and upright in life.
This earth Kang represents the characteristics of the north. It is not only warm in winter and cool in summer, but also good for the health of the elderly. In addition, its main fuel is coal. Shanxi is not a hometown of coal. The cabinet on the Kang is called Kang cabinet, and Pingyao dialect is checked. The upper part is used to put quilts, and the lower part is used to put clothes, needles and other things. It is convenient to use with the earth Kang in the north.
This concludes our journey to weishengchang ancient calligraphy and painting Museum. I sincerely wish you a pleasant journey and welcome you to come again next time.